19 Apr 2023

Jánwaráni Balóchi-Engrézi nám, námgáláni shegl o kármarz mán gálredán

  

Jánwaráni Balóchi-Engrézi nám, námgáláni shegl kármarz mán gálredán

 Cha M á bendát bayókén lahté  jánwaráni Balóchi-Engrézi nám, mán gapp o gálredán Balóchi námgáláni shegl o kármarz 

(Balochi-English names of some animals, shapes and usage of Balóchi nouns in Balochi phrases)


  Wati é bolágay tóká man pa shomá cha M (م) á bendát bayókén lahté sahdár yá jánwaráni Balóchi o Engrézi nám redoband dátagant. Har yakk sahdáréay bábatá hasht o dah sádagén Balóchi - Engrézi gálred (Balochi-English simple phrases)  ham pa darwar nebeshtah kanag butag tán má o shomá bewánén o jwánia bezánén ke mán Látini Balóchi syáhagá yakkén námgál (noun) jotá jotáén gappáni tóká chón o che paymén sheglán (Shapes) matth (change) buwán bit, o námgáli shegl chón nebeshtah kanag bant. 

Omét kanán ke shomay háterá Balóchi námgáláni darbaragay bántátá é jwánén sabakk o darwanté bit.

Byá nun bwán o sayl bekan cha 'm' á bendát bayókén jánwaráni nám o námgáláni dahén sheglán o áyáni kármarzá mán gálredán;


 M . Mamm = Bear 🐨 🐻 

1 ]. Á mamm syáh ent. = That bear is black.
2 ]. Á shash mamm ant. = Those are six bears.
3 ]. Á yakk mammé. = That is a bear.
4 ]. Á mammá bechár. = Look at that bear. 
5 ]. Á mammán bechár. = Look at those bears.
6 ]. É mammi pad ant. = These are bear's footprints.
7 ]. É mammay pad ant. = These are footprints of bear.
8 ]. É paddhol mammayg ant. = These are babies of bear.
9 ]. É mammáni pad ant. = These are footprints of bears.
10 ]. Á paddhol mammánig ant. = Those are the babies of bears.


 M . Máhig = Fish 🐟🐠

1 ]. Máhig béápá zenddag bit nakant. = Fish cannot survive without water.
2 ]. Máhig waragá sakk wassh ant. = Fishes are so delicious to eat.
3 ]. Ali yakk máhigé geptag. = Ali has caught a fish.
4 ]. Á máhigá borragá ent. = He/she is cutting the fish.
5 ]. Máhigir wati máhigán bahá kanagá at. = The Fisherman was selling his fishes.
6 ]. Mazanén mahigay domb. = Tail of big fish.
7 ]. Máhigi jagar. = Fish's liver.
8 ]. É sarag hamé mahigayg ent. = This is head of the same fish.
9 ]. Máhigáni kwachal. = Scales of fishes.
10 ]. É hón Máhigánig ant. = It is the blood of fishes.


 M . Moshk = Rat 🐀🐁

1). É Moshk tachit. = This rat runs.
2). É chár moshk ant. = These are four rats.
3). É yakk moshké. = This is a rat.
4). Beger moshká. = catch the rat.
5). Moshkay paddhol. = Babies of rat.
6). É kár moshkayg ent. = This is done by rat.
7). É moshkán beger. = catch these rats.
8). Pákitthé moshki zahr dém beday. = Send a packet of rat poison.
9). É Naksén Moshkáni tawár ent. = This is the sound of evil rats.
10). É hóndh moshkánig ent. = This is the hole of rats.


 M . Már = Snake 🐍

1). É már sak dráj ent. = This snake is too long. 
2). Yakk máré góniay tóká ent. = A snake is in the sack.
3). É márá mani chippok pelekketag. = This snake has swallowed my chick.
4). Márán lagat maday. = Do not step on snakes.
5). Máray sará dast majan. = Don't touch the snake's head.
6). É drájén Mári pósté. = This is a long snake skin.
7). Kay máráni hóndhá wati dastá mán kant? = Who will put his hand into the hole of snakes?

 M . Mitthu = Parrot 🦜

1}- Mitthu dhawldárén morgé. = Parrot is a beautiful bird.
2}- Mittu shór kanant. = Parrots make a noise.
3}- Mani sangatay gesá mittué hast at. = There was a parrot in my friend's house.
4}- Mittuá habar kort. = The parrot spoke.
5}- Mittuán mathar wassh bit. = Parrots like green pees.
6}- Mittuay sarag. = Parrot's head.
7}- Mittui sonth. = Parrot's beak.
8}- Mittuáni warák. = Feed of parrots.
9}- É mani mittuayg ent. = This is for my parrot.
10}- É kabas mani mittuánig ent. = This cage is for my parrots.

Jánwaráni Balóchi-Engrézi nám, námgáláni shegl


M . Méshmorg = Pelican 

1). Méshmorg may damagay cha drostán masterén báli morg ent. = Pelican is the biggest flying bird of our region.
2). Méshmorg wazandár ant. = Pelicans are heavy.
3). Méshmogá bál kort. = Pelican flew away.
4). Bárén taw espétén méshmorgé gendag lóthay? = Do you want to see a white pelican?).
5). Náhodá méshmorgán báz máhig waragá naylit =  The Captain don't let pelicans to eat much more fishes.
6). Méshmorgay bánzol  = A Pelican's wing.
7). Méshmorgi gósht = Pelican meat.
8). Méshmogáni chomb báz dráj ant = Pelicans have very long beaks.
9). É proshtagén bánzol méshmorgánig ant = These are the broken wings of pelicans.


M . Mas = Cuttlefish

1). Mas daryái sahdáré = Cuttlefish is a sea creature.
2). Mas bézihármán ant. = Cuttlefishes are invertebrates.
3). Man yakk masé dist = I saw one cuttlefish.
4). Masá be pach = Fry the cuttlefish. 
5). Masán kókort mán ent = Cuttlefish have cuttlebones.
6). Masay pánchol = Tentacle of cuttlefish.
7). Masi hayk = Eggs of cuttlefish.
8). Masáni mas = Inks of cuttlefishes.


  Cha 'M' á bendát bayókén lahté dege jánwaráni námán ham jahlá dayagá án. Pa shomay Gálambáray (Vocabulary) waddénagá kár dayant.

M . Mór = Ant 🐜
M . Madag = Grasshopper 🦗
M . Madag = Shrimp 🦐
M . Mórmorg = Peacock 🦚
M . Móku = Spider 🕷️
M . Mésh = Ewe 🐑
M . Magesk = Fly 
M. Mangodh = Bedbug 
M . Mézók = Darkling/ground beetle 
M . Morránth = Needlefish 
M . Ming = Mullet 
M . Moshku = Silver Croaker fish.


No comments:

Post a Comment

Nókterén

Baniádamay Dáspán Sázi

  Baniádamay Dáspán Sázi  Anchosh ke námdárén nawiskár Yowál Nóh Herári goshit: É Sarzaminá ensán ádege sahdár o jánwaráni sará pameshká lág...

Delgóshkarz